VALSTYBĖS LAIKRAŠTIS. ĮSTEIGĖ DR. J.BASANAVIČIUS 1917 M. VASARIO 28 D..

VISUOMENĖ, AKTUALIJOS

03.21. Odė lietuvių kalbai. Kodėl Seimo pirmininkas V. Pranckietis vykdo lenkų nurodymus keisti Lietuvos raidyną?

  Ričardas Simonaitis.                                                                    

Lietuvos Sąjūdžio Vilniaus skyriaus Tarybos narys 

Po Lietuvos Respublikos Nepriklausomybės paskelbimo, Lietuva ilgai palaikė gerus santykius su  Lenkija, tačiau jie pradėjo  bliūkšti po nuolatinių Lenkijos vadovų nepagrįstų priekaištų. Keisčiausias Lenkijos vadovų reikalavimas buvo šiais metais vasario 21-22d., Lenkijoje viešint prezidentei D.Grybauskaitei. Lenkijos Prezidentas A.Duda tiesiai šviesiai išpyškino – Lenkija laukia, kol Lietuva įteisins Lietuvos piliečių pavardžių ir gatvių pavadinimų rašymą lenkiškais rašmenimis. Tąsyk  Lenkija tiesioginio atsakymo  negavo, nors prezidentė  į  tokį įžūlų  svetimos valstybės vadovo reikalavimą galėjo atsakyti, jog ne jo kompetencija nurodinėti mūsų valstybės žmonėms. Išties, kokiu pagrindu Lietuva turėtų į savo abėcėlę įsivesti svetimos valstybės raidyną? Tačiau Seimo pirmininkui V.Pranckiečiui, apsilankiusiam Lenkijoje vasario  25-26 d., taip neatrodė. Jis  pareiškė sieksiantis, kad kuo greičiau šis projektas pajudėtų į priekį. O tai reiškia keisti Lietuvos Konstitucijos įstatymą, kuris ir  saugo lietuvių kalbą nuo išorės invazijų. Kaip reikėtų vertinti Lenkijos vadovo norą sugadinti lietuvišką raidyną, kurį lietuvių tauta puoselėjo kelis tūkstančius metų?

Lietuvos Sąjūdžio Vilniaus skyriaus taryba kovo 6 d. susipažino su Seimo Pirmininko V.Pranckiečio iniciatyva ir patikino, kad tokius pasižadėjimus praeityje yra davę I.Šaulienė, G.Kirkilas, A.Kubilius ir vėliau kiekvienas naujai išrinktas Seimo pirmininkas. Būtent jie, negebėję kalbėti diplomatine kalba, padėjo  pagrindus Lenkijos  vadovams provokuoti mūsų politikus. Aiškinimas, kad naujų raidžių įvedimas į lietuvišką abėcėlę pagerintų susikalbėjimą tarp lietuvių ir lenkų neatitinka tikrovės, kadangi Lietuvoje nėra lenkų bendruomenės. Tai įvardijo ir popiežius Paulius II-sis vizito  į Lietuvą metu: -„Lietuvoje negyvena lenkai, gyvena tik  lietuviai, kalbantys  lenkiškai“. Kas jau kas, tačiau popiežius tikrai žinojo, kad Lietuvoje nėra lenkų. Lenkijos vadovo reikalavimą įvesti į lietuvių abėcėlę tris lenkiškas raides yra didžiulis  netaktas mūsų valstybės atžvilgiu, o galbūt Lenkija  negali išsivaduoti  iš praeityje vyravusių teritorijų užkariavimo idėjų bet kokia kaina? Vilniaus miesto Sąjūdžio Tarybos nariai  Lenkijos vadovų reikalavimus įvardijo kaip politinės kultūros nebuvimą, todėl ir jų reikalavimai įvardyti kaip niekiniai. Kuomet Seimo Pirmininkas pasakė, „sieksiąs“ kuo greičiau Lietuvos įstatymą pakeisti svetimos valstybės naudai, kad ir technokratiniu būdu, yra tik politinio neraštingumo išdava. Tokios kalbos neigiamai atsiliepia  tarpusavio santykiams.

Tarybos nariai priėmė rezoliuciją, kurioje teigiama, kad parlamento nariai neturi lietuvių tautos įgaliojimų nei istoriniu, nei moksliniu, nei kultūriniu pagrindu keisti Lietuvos Konstitucijoje įrašytus įstatymus, kurie  saugo lietuvių kalbą nuo politinių intrigų. Šis sprendimas paviešintas visose  Lietuvos Respublikos valstybinėse  institucijose, supažindinti  Europos Sąjungos parlamento nariai,  Lenkijos Prezidentas A. Duda, Lenkijos Senato Maršalka S.Karčevskis, Pasaulio Lietuvių Bendruomenės Pirmininkė D.Henkel, Lietuvos Vyriausybės Ministras Pirmininkas S.Skvernelis, žiniasklaida ir visų kitų Lietuvos bendruomenių nariai. Išvadose pažymėta, kad nei Seimo pirmininkas, nei Seimo nariai negali ir neturi moralinės teisės tenkinti arba inicijuoti diskusijas Seime neteisėtiems svetimos valstybės vadovų iškeltiems reikalavimams be tautos sutikimo. Vilniaus Sąjūdžio Tarybos nariai vienbalsiai priėmė sprendimą, kad ir ateityje visų kitų kadencijų Seimo nariai niekada nepasiduotų svetimų valstybių vadovų reikalavimams. Trijų raidžių įvedimas į lietuvišką abėcėlę reikštų tik vieną – patiems Seimo nariams įvesti Trojos Arklį  į Seimą. Istorija, manau, visiems yra žinoma kas atsitiko vidurnakty: visi pilies gynėjai buvo išskersti, o Trojos savarankiškumo nebeliko nė kvapo. Svetima valstybė gali užkariauti  ir be karo paskelbimo, esmė juk ne trijose raidėse. Lenkija tai gerai supranta. Taip buvo ir su žemaičių bajoro J.Pilsudskio  asmenybės išaukštinimu  ir nukreipimu saviems tikslams,  suteikdamamalonę,  išrinkdami  jį lenkų tautos vadu. Generolas L. Želigovskis su didžiule lenkų kariuomene užėmė visą Vilniaus kraštą, lenkų kariai be jokio pasigailėjimo  naikino lietuvių sodybas, žudė lietuvius ir lietuvių kunigus,  visam pasauliui skelbdami, kad  J.Pilsudskis tokio įsakymo nedavė ir nieko nežinojo. Generolo L.Želigovskio veiksmai  buvo neteisėti,  visa tai aprašyta M.Biržiškos knygoje „Vilniaus golgota“. Pasauliui buvo skelbiama, kad čia nuo amžių gyveno ir gyvena  lenkai. Šį melą išsklaidė Lietuvą aplankęs popiežius Paulius II-sis. Jis patvirtino visai kitą istoriją, kad Lietuvoje lenkai niekada nėra gyvenę, yra tik lietuviai, kalbantys lenkiškai. Šiandien lietuviai kalba daugybe kalbų, bet tai neduoda jokio pagrindo,  kad į lietuvių raidyną reikėtų įvesti visų šių tautų abėcėles. Popiežius Paulius II-sis visam pasauliui paskelbė, kad Lietuvoje Lenkijos vadovai yra  kalti dėl nesusikalbėjimo. Bet ar tai gali paguosti tuos, kurie buvo kankinami, kurie žuvo visai nekaltai? Kalbininkas prof. Z.Zinkevičius savo straipsnyje „Lenkų kalbos atsiradimas Lietuvoje“ įrodė, kaip lietuviai pradėjo šnekėti lenkiškai. Mūsų Vyriausybė ir Parlamento nariai turi žinoti šiuos faktus ir ateityje užtikrinti lietuvių kalbos apsaugą nuo įvairių išorinių invazijų. XVIII-me amžiuje gyvenęs vienas žymiausių pasaulio filosofų, lietuvių kalbos žinovas, kalbininkas Imanuelis Kantas, yra pareiškęs: „Lietuvių kalba nusipelno būti valstybės saugoma“. Imanuelis Kantas, gyvenęs 1724-1804m., gimęs Rytprūsiuose (Prusian Lithuania) jau tais laikais suprato, kokia reikšminga buvo lietuvių kalba besivystančioms kitų tautų kalboms. Gerai mokėjęs kalbėti lietuviškai,  net parašė ir išleido „Lietuvių –vokiečių kalbų žodyną“, knygos pratarmėje parašęs:-„Lietuvių kalba nusipelno būti valstybės saugoma“. Kodėl jis tai darė?...-Lietuvių kalbos ištakomis domėjosi daug pasaulio mokslininkų. Pasaulyje yra įkurti Baltistikos institutai, nagrinėjantys lietuvių kalbos ištakas. Ypatingą palikimą palikę anglų, rusų kalbininkai, kurie lietuvių kalbą įvardijo kaip vieną tobuliausių ir unikaliausių kalbų pasaulyje, pastebėję ir įvardiję, kad ji – viena seniausių kalbų Žemėje. Ji yra pirminė kalba pasaulyje vėliau atsiradusioms kalboms. Jau yra įrodyta, kad tūkstantis metų iki Kristaus gimimo, buvo tobulai šnekama lietuvių kalba. Šiandien jos amžius siekia daugiau nei tris–keturis tūkstančius metų. Pasaulio mokslininkai įrodę, kad daug pasaulyje egzistuojančių kalbų formavosi iš lietuvių kalbos.

Siūlau „Lietuvos aido“ skaitytojams susipažinti su mokslininkų išvadomis straipsniuose „Odė lietuvių kalbai“, (vertimas iš anglų kalbos) ir Theodore S.Turston. „Lietuvių kalba“ (Chicago. 1941) ir „The New York  Times“  2011m. 08mėn. 12d... -„Lietuvių kalba, kokia sena ji bebūtų, išsiskiria nuostabia struktūra, tobulesne už sanskritą ir graikų kalbą, žodingesnė negu lotynų kalba ir nepalyginamai įmantresnė, negu bet kuri iš minėtų trijų.  Ir vis dėlto lietuvių kalba turi su visomis trimis kalbomis didesnį giminingumą, negu, kad gamta būtų galėjusi sukurti, ne tik veiksmažodžių šaknyse, bet taip pat ir gramatinės struktūros formose bei žodžių morfologinėje konstrukcijoje.  Toks aiškus giminingumas, kad bet kuris filologas gali matyti, kad sanskritas, graikų ir lotynų kalbos turėjo atsirasti iš bendro šaltinio – lietuvių kalbos.
     Dėl panašios priežasties galima daryti prielaidą, kad heruliai, rugiai, gotai, senprūsiai, latviai ir jų kalbos buvo tos pačios kilmės, nes jie buvo senovės lietuviai.
       Mokslininkai lietuvius yra pripažinę primityvios arijų kultūros ir civilizacijos atstovais. Žymūs filologai sutinka, kad lietuvių kalba šiandien yra ne tik seniausia kalba pasaulyje, bet ir arijų pripažinta kaip jų kalbų šaltinis prieš pastebint sanskrito evoliuciją.  Lietuvių kalbos senumas ir jos gramatinė struktūra priskiria ją tam pačiam laikotarpiui kaip ir seniausias sanskritas – 2000 m. p.m.e. arba dar anksčiau.
    Lietuvių kalba yra arijų prokalbė ir žymiems kalbininkams buvo žinoma, kad ji buvo šnekamoji – nerašytinė kalba, vartojama Europoje daugelį šimtmečių.  Tačiau naujausi lingvistiniai tyrinėjimai aiškiai įrodo, kad lietuvių kalba buvo rašoma netgi prieš krikščionybės erą, nors kaip seniai prieš ją  yra sunku nustatyti. Bet remiantis ligvistiniais įrodymais ir senoviniais raštais Indijoje ir Persijoje, galima manyti, kad lietuvių kalba buvo rašoma net 1000 metų prieš Kristaus gimimą.  Turtingiausias lietuvių kultūros paveldas yra jų kalba, kuri yra vienas iš didžiausių žmonijos laimėjimų. Ji pralenkia visas kitas Europos kalbas savo antikiškumu, garsų grynumu ir savo nuostabia gramatine struktūra. Iš puikiai išsirutuliojusios gramatikos ir iš natūralių bei gražių jų kalbos garsų galima aiškiai matyti, kad lietuviai labai ankstyvoje mūsų civilizacijos eroje iš tiesų turėjo kūrybingumo genijų. Lietuvių kalbos balsių sistema savo stiliumi yra labiausiai antikinė.  Ji yra senesnė negu sanskritas, latvių, graikų ir lotynų kalbos čia išdėstyta tvarka.
     Lingvistinės paleontologijos duomenimis, yra tiesa, kad iš visų kalbų tik lietuvių kalba išlaikė primityviosios arijų šnekamosios kalbos grynumą nuo tolimo antikinio laikotarpio iki šių dienų. Daugelis antikinių kalbų seniai išnyko, tačiau lietuvių kalba yra kaip antikinis balto marmuro paminklas, kuris po daugelio šimtmečių ilgaamžės žmonijos istorijos tebestovi  neapneštas laiko dulkių.
    Lietuvių kalbos morfologija aiškiai atskleidžia daug neišaiškintų senovės civilizacijos istorinių paslapčių, labai praplečia lingvistikos mokslo horizontus ir žmonijos žinias apie jos dar neatskleistą  praeitį. Lietuvių kalbos stebėtino panašumo su avesta (senąja persų kalba) ir sanskritu atradimas, remiantis lyginamosios morfologijos išvadomis, atvėrė naujus horizontus lingvistikos mokslui.  Dar daugiau, lietuvių kalbos morfologija įtikinamai įrodė, kad valdančioji klasė arva, senovės hititų ( Hittite-Gititis) valdovai turėjo pavardes, panašias į lietuvių.  Žymus anglų mokslininkas Robert G. Latham buvo absoliučiai teisus, pareiškęs, kad „pačioje kalboje glūdi daugiau, negu bet kuriuose  jos kūriniuose“.
     Šiandien pasaulis būtų daug turtingesnis kultūros atžvilgiu, jei Lietuva būtų nepriklausoma, kadangi lietuvių tauta atstovauja ne tik arijų prokalbės civilizacijai ir kultūrai, bet taip pat turi ir didžiausią brangenybę pasaulyje – savo gražią senovinę kalbą.
    Lietuvių kalba išaukštinta dėl jos antikiškumo bei grožio ir dėl didelės reikšmės lyginamosios filologijos mokslui ne tik žinomų kalbininkų, bet ir didžiausio iš visų filosofų – Imanuelio Kanto. Fragmentinės citatos iš garsių kalbotyros  mokslininkų darbų parodys lietuvių kalbos vertingumą ir svarbą pasaulio kultūrai. Benjamin W. Dwight knygoje „Modernioji filologija“ („Modern philology“) labai pabrėžia didžiulę lietuvių kalbos reikšmę kalbotyros mokslui.  Apie lietuvių kalbą jis sako:
   „Iš visų Europos kalbų lietuvių kalba turi daugiausia maloninių ir mažybinių žodžių, daugiau negu ispanų ar italų kalbos, netgi  rusų. Jie gali būti dauginami be galo, pridedant juos prie veiksmažodžių ir prieveiksmių, lygiai kaip prie būdvardžių ir daiktavardžių.  Jeigu tautos vertė būtų matuojama kalbos grožiu, tai lietuvių tauta  turėtų užimti  pirmąją vietą tarp Europos tautų“.
    Žymus anglų lingvistas Isaac Taylor knygoje „Arijų kilmė“ („The origins of the Aryans“) pateikia labai įdomų ir svarbų komentarą apie lietuvių kalbą.  Jis teigia, kad arijų civilizacija turėjo būti lietuvių gyvenamose vietose. Autorius komentuoja taip: „Galima spėlioti, kad jeigu turėtume lietuvių literatūros iš to laikotarpio, kaip seniausia indų literatūra, galėtume dar labiau teigti, kad arijų kalbos lopšys turėjo būti lietuvių apgyventoje teritorijoje“.
     Anot žinomo anglų mokslininko Robert G. Latham, lietuvių kalba turi daugiau giminingumo su sanskrito kalba, negu bet kokia kita, gyva ar mirusia kalba pasaulyje.  Knygoje „Aprašomoji etnologija“ („Descriptive Ethnology“) jis taip sako apie lietuvių kalbą: „Be abejonės sanskrito giminingumas su lietuvių kalba yra didesnis, negu su bet kuria kita kalba šioje Žemėje“.
Lietuvių kalbos svarbumą  pripažinęs didžiausias naujųjų laikų filosofas Imanuelis Kantas taip pakomentavo apie lietuvių kalbą:  „Iš tikrųjų  jokia kita pasaulio kalba nėra gavusi tiek pagyrimų, kaip lietuvių kalba. Lietuvių tautai buvo priskirta didelė garbė už kalbos sukūrimą, jos detalių ištobulinimą ir vartojimą bei savitą gražią ir aiškią fonologiją.  Be to, remiantis lyginamąja kalbotyra, lietuvių kalba yra labiausiai kvalifikuota atstovauti pirmykštei arijų civilizacijai ir kultūrai“.

(R.S) – Gerbiami skaitytojai, kaip matome, garsiausi pasaulio  mokslininkai  įrodė  lietuvių kalbos svarbą visoms kitoms  pasaulio kalboms. Žinomiausias pasaulyje filosofas ir kalbininkas Imanuelis Kantas  net padarė įžvalgą, pareikšdamas, kad lietuvių kalba  turi būti saugoma visų kitų kalbų kontekste. Deja,  sulaukus XXI- ąjį  amžių  lietuvių kalba susilaukė didelės nepagarbos iš mūsų valstybės vadovų technokratų. Valstybės vyrai ir net kai kurie  žiniasklaidos  atstovai  nežino ir nenori suprasti lietuvių kalbos istorinės reikšmės kitų Europos tautų kalbų kontekste, nenori  užtikrinti ir jos saugumo. Visokio plauko technokratai politikai,  neturėdami humanitarinio išsilavinimo, negeba politinių situacijų spręsti  diplomatinėmis  priemonėmis. Seimo nariai G.Kirkilas, I.Šiaulienė, J.Sabatauskas, M.Adomėnas  ir net  A. Kubilius  bei daugelis  kitų valdininkų, kurie pataikaudami  svetimų valstybių vadovų reikalavimams demonstruoja savo neišprusimą. Neleiskime keisti Lietuvos Konstitucijoje įrašytą įstatymą, kuris saugo lietuvių  kalbą  nuo politinių  intrigų ir išorinių politinių  dirgiklių. Lietuvių abėcėlės „patobulinimas“  nekaltomis lenkų siūlomomis raidėmis  padarytų nepataisomą  žalą daugelį  amžių puoselėtai tautos kultūrai. Kaip teigia pasaulio mokslininkai, lietuvių  kalba  jau seniai  yra ištobulinta, todėl technokratiškai ją  tobulinti būtų istorinis nusikaltimas, išdavystė  praeityje  gyvenusių  žmonių atžvilgiu. Lietuviai tūkstančius metų kūrė, formavo, tobulino  lietuvių kalbą,  iš kurios vėliau vystėsi ir kitos kalbos, todėl  ją  gadinti  niekas neturi teisės. Šiems parlamentarams norėtųsi  priminti   carizmo laikotarpį, kai į lietuvių kalbą  buvo bandyta įvesti kirilicą. Dabar lenkai nori  „patobulinti“ lietuvių kalbą lenkiškomis raidėmis. Koks absurdas! Tobulinti  gal būt reikėtų ne lietuvių kalbą, o lenkų  raidyną,  kuriame yra tiek daug nereikalingų  priebalsių. Tačiau tai lenkų reikalas, nors   istorija  aiškiai rodo, kad lenkų kalbos  formavimasis vyko  žymiai vėliau. Istorijoje  apie tai, kaip formavosi lenkų kalba,  nėra jokių istorinių užuominų. Aišku  tik viena, kad lenkų kalba pradėjo formuotis  tik maždaug  prieš  nepilną tūkstantį metų. Mokslo įrodyta, kad ji yra dar labai jauna ir neišsivysčiusi lietuvių kalbos atžvilgiu,  todėl mokslininkai apie ją ir nekalba, nes ji lietuvių kalbos atžvilgiu neturi jokios  istorinės reikšmės, gal būt reikėtų ją bandyti tobulinti. Šią pagalbą galėtų suteikti lietuvių kalbininkas  profesorius K.Garšva. Mokytis galima  ir iš žymiausio Lietuvos kalbininko  Z.Zinkevičiaus  paliktų raštų bei kitų lietuvių kalbos žinovų. Lietuvos kalbininkai  gerai žino, kad lenkų kalboje yra šimtai  nereikalingų raidžių, kurios  stabdo lenkų kalbos vystymąsi. Lenkijos Senatas galėtų paprašyti Lietuvos kalbininkų pagalbos. Manau, kad mūsų profesoriai  galėtų įnešti svarų indėlį tobulinant lenkų kalbą. Suprantama,  jei Lenkija to norėtų ir pageidautų.  Manyčiau, kad  iš Lenkijos raidyno reikėtų išmesti nereikalingas  dvigubas, trigubas priebalses. Tai leistų jai tapti tobulesne  kalba  nei šiandien. Siūlau  Lietuvos ir Lenkijos  vadovams susipažinti su šia idėja  ir bandyti ją įgyvendinti!  Mano pasiūlymas remiasi tuo, kad daugumos šalių mokslininkai lietuvių kalbą laiko vieną tobuliausių kalbų pasaulyje.  Todėl lietuviai turi moralinę ir istoriškai susiklosčiusią teisę tobulinti kitas, t.y. lenkų ir rusų raštiją. Lenkai tokios istorinės patirties neturi, todėl neturi ir  moralinės teisės į lietuvių  raidyną, bandant įvesti savo netobulo raidyno  raides. Jeigu pavyktų  greitai patobulinti lenkų kalbą, atsirastų  galimybė  tapti lenkais, tikrais  homo sapiens. Labai gaila, kad kai kuriems  Seime  esantiems  parlamentarams šie istoriniai faktai yra nežinomi, nors  kalbininkai profesoriai  Z.Zinkevičius,  K.Garšva ir daugelis kitų mokslininkų  jau daugiau  nei dešimtį  metų tikina minimiems  Seimo nariams  susilaikyti nuo noro technokratiniu principu daryti pataisas lietuviškame raidyne. Patobulinus lenkų raidyną, ateityje  nebūtų sudėtinga bendrauti su kaimyne. Deja, negebėjimas  mąstyti, nemokėjimas kalbėti diplomatų  kalba, šiuo metu  yra mūsų išrinktųjų Seimo  narių  didžiulė  problema. Juokingai atrodo Užsienio reikalų ministro Lino Linkevičiaus pokalbis su televizijos laidos vedėja  Indre Makaraityte,  kuris pareiškė:  „kas čia tokio jeigu lenkų bendruomenė prašo lietuvių įsivesti į savo abėcėlę tris lenkiškas raides. Juk jos nieko nepakenks“. Ar ne keistas Užsienio  reikalų  ministro  toks neįžvalgumas? Negebėjimas suprasti ko siekia svetimos valstybės politikai, neišsiaiškinus  kokia lenkų bendruomenė to reikalauja  (gal tai lenkai gyvenantys  Lenkijoje ). Juk  kitokios  lenkų bendruomenės  Lietuvoje  nėra. Yra tik pravažiuojantys turistai, lenkai, gyvenantys  pagal iškvietimus dirbti, turistai. Kad suprasti kokie lenkai  gyvena Lietuvoje  reikėtų  įsiklausyti ir į  popiežiaus Pauliaus II-jo  pasakytą kalbą  jam lankantis Lietuvoje. Kas jau kas, bet popiežius tikrai buvo informuotas  ir  turėjo  žinių, kad  Lietuvoje  lietuviai  kalba lenkiškai. Atkūrus Lietuvos  Nepriklausomybę, Lietuvos  jaunimas  moka  kalbėti angliškai  ir net  kinietiškai. Ne paslaptis, kad lietuviai kalba ir rusiškai. Teigti, kad  lenkų bendruomenei, kurios  Lietuvoje  nėra, reikalingos  trys  raidės  tarpusavyje susišnekėti  mažų mažiausia  yra naivus  tikinimas. Jeigu tai prašytų lenkų bendruomenė, gyvenanti  pačioje Lenkijoje,  dar būtų galima suprasti. Jiems su lietuviais,  kalbančiais  lenkiškai, būtų patogiau  bendrauti.  Tačiau tokiam reikalavimui  jie neturi nei moralinės, nei mokslinės, nei istoriškai pagrįsto pagrindo, tačiau  nepilnai susiformavusioms  lenkų ir rusų kalboms, įvedus  į jų raidyną lietuvišką abėcėlę  gal ir padėtų draugiškiems santykiams užsimegsti.Tai padėtų atkurti ne tik istorinį paveldą kalbėti ir rašyti lietuviškai, nuo ko ir buvo pradėję lenkai, tada gal būt greičiau  suvoktų, kad jų prokalbių šaltinis yra būtent ištobulinta lietuvių kalba, kurios reikšmė pasauliniame kontekste  yra nepamainoma. Manau, kad „Lietuvos Aido“  skaitytojams  pasidarė aišku, kokia yra reikšminga  lietuvių kalba, kurios  amžius prilygsta Biblijos amžiui, o lenkų kalba, būdama palyginti labai jauna, todėl,  būtent ją  reikėtų tobulinti ir tobulinti. Į lietuvių kalbą inkorporuoti svetimus elementus, t.y. tris lenkiškas raides reikštų tik norą sugadinti lietuvių kalbą,  o buldozeriniu principu seimūnams bandyti „tobulinti“  lietuvių kalbą yra absoliutus absurdas. Lietuvos Sąjūdžio Vilniaus skyrius atstovauja daugiau nei pusės milijono vilniečių interesams. Manau, kad dauguma vilniečių pritars mūsų vienbalsiai priimtai rezoliucijai, kad lietuvių kalba nėra ir negali būti politinių žaidimų objektas. Seimo nariai, kurie turi kitą nuomonę, arba tarnauja kitos valstybės interesams,  turėtų savanoriškai be jokių diskusijų  palikti  Seimą ir netrukdyti beprasmiškoms diskusijoms. Apie tai turėtų  pagalvoti Socialdemokratų darbo partijos atstovai, kurie  inicijavo  šias diskusijas  ir, deja, reikia apgailestauti, kad ir Tėvynės Sąjungos-Krikščionių demokratų partijos atstovai, kurių parašai liudija norą tenkinti svetimos valstybės neteisėtus reikalavimus yra  daugiau nei blogis.              

Atgal